A környezet "kímélése" érdekében, javasolnám a "magány-olvasást"; Olvasás közben néhol hangosan felröhögtem:)
(egyébként "párhuzamnak" A. Ransome helyett - akinek imádtam Fecskék és Fruskák trilógiáját - nekem inkább Eric Knight, Sam Small csodálatos élete, vagy Gerald Durrell ugrik be)
Ransome-t azért hoztam föl, mert határozottan aktív volt fedett diplomáciailag, aktívabb, mint ahogy akár a brit birodalom kiküldött újságíróitól elvártak. Pl ha jól emléxem, valamelyik balti országgal a békekötéshez ø juttatta oda-vissza a papírokat át a fronton.
A Fecskék és Fruskák sorozatból egyet olvastam, nagyon tetszett. A többi egyszerűen nem jutott el. Nagoyn szép keményfedeles kék borítója volt, ez: https://images.app.goo.gl/zBoVD2Xgg8ynjLbC8
Ez a második kötet. Ehhez mindenképp olvasd el az első kötetet, a Fecskék és Fruskákat.
Ezeket nagyon korán, már a harmincas években lefordították, és nagyon jól. Én az 50-es évekbeli Olcsó könyvtár kiadásokat olvastam. hát, már több, mint 40 éve. Még most érzem a lassan sárguló-töredező lapokat a kezemben.
De a többi is nagyon jó.
Az angol kiadások Ransom saját rajzaival mentek, a frissebb magyar kiadásokba is átvették őket.
Igen...talán a "Forduljon Psmith-hez"-ben volt a kocsmabeszélgetés.... aki válaszolt az a sírásó volt.
-Nincs szállásom.
-Én ásnék magának egyet.
Holnap esø lesz Northumberlandban.
Az jó a vetésnek.
Ezek a jelmondatok, plusz egy gomblyukba dugott gerbera a sikeres titkos küldetés kulcsa :-)
Forduljon Psmithhez (a p néma, mint ebben a szóban: psemmi)
A környezet "kímélése" érdekében, javasolnám a "magány-olvasást"; Olvasás közben néhol hangosan felröhögtem:)
(egyébként "párhuzamnak" A. Ransome helyett - akinek imádtam Fecskék és Fruskák trilógiáját - nekem inkább Eric Knight, Sam Small csodálatos élete, vagy Gerald Durrell ugrik be)
Durrell a másik nagy angol kedvencem!
Mi a véleményed Stephen Leacock -ról?
Csak a Gertrud, a nevelőnőt olvastam (pontosabban hangoskönyvben hallgattam meg) és az egy erős közepest kap tőlem.
Javaslom a Rosszcsirkeff Mária Emlékiratai -t.
Falat kaparós humora van :-)
Az egy stílus-gyakorlata, kb mint az Így irtok ti. Pl. a Kék Edward kötetben van egy adag összegyüjtve belølük.
Nagyobb saját müve pl a Mauzoleum-klub, az is inkább novella/anekdota-füzér.
Rengeteg rövid írása jelent meg lapokban, amiket nem fordítottak le magyarra, szerencsére az egyik angol tanárom hozott belølük egy párat.
Ransome-t azért hoztam föl, mert határozottan aktív volt fedett diplomáciailag, aktívabb, mint ahogy akár a brit birodalom kiküldött újságíróitól elvártak. Pl ha jól emléxem, valamelyik balti országgal a békekötéshez ø juttatta oda-vissza a papírokat át a fronton.
Rég olvastad, ha csak hárommal találkoztál :-)
12 kötet, tán egy kivételével már le is fordították øket magyarra.
az igaz, h rég... általános iskolásként ('65-ös vagyok), majd még egyszer, a lányaimnak olvastam belőlük estimesének:)
Imádom mindet, főleg amiben Blandings Császárnője van, meg az izgága nagybácsi
Éj anyánk valódi verzióban (sarkítva)
Arthur Ransome-ról mi a véleményed?
Én imádom a gyerekkönyveit, de a saját története is jó :-)
Ő nekem sajnos kimaradt, nem olvastam tőle semmit...
Már a wikipedia oldala is érdekes kémészeti szempontból is :-)
(Trockij volt titkárnøjét vette feleségül, aki még a ´30-as években gyémántot csempészett a komintern támogatására stb)
A gyerekkönyvei gyerekként nagyon jók, érdemes kipróbálni.
https://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Ransome
A Fecskék és Fruskák sorozatból egyet olvastam, nagyon tetszett. A többi egyszerűen nem jutott el. Nagoyn szép keményfedeles kék borítója volt, ez: https://images.app.goo.gl/zBoVD2Xgg8ynjLbC8
Nem is tudtam, hogy ilyen jelentős író
Ez a második kötet. Ehhez mindenképp olvasd el az első kötetet, a Fecskék és Fruskákat.
Ezeket nagyon korán, már a harmincas években lefordították, és nagyon jól. Én az 50-es évekbeli Olcsó könyvtár kiadásokat olvastam. hát, már több, mint 40 éve. Még most érzem a lassan sárguló-töredező lapokat a kezemben.
De a többi is nagyon jó.
Az angol kiadások Ransom saját rajzaival mentek, a frissebb magyar kiadásokba is átvették őket.
Itt találod a könyveket angolul, a rajzokkal
https://www.fadedpage.com/csearch.php?author=Ransome,%20Arthur